1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:26,460 --> 00:00:29,210 the more friends we have out there in 3 00:00:29,210 --> 00:00:31,266 the world the better . And one thing 4 00:00:31,266 --> 00:00:33,432 that everybody needs , no matter where 5 00:00:33,432 --> 00:00:35,543 you are in the world is health care . 6 00:00:35,543 --> 00:00:37,766 We're all here to help . We're not here 7 00:00:37,766 --> 00:00:39,877 to take over . We're not here to tell 8 00:00:39,877 --> 00:00:39,730 you our way to do it . We're here to 9 00:00:39,740 --> 00:00:43,350 build a cooperative , we are here to 10 00:00:43,350 --> 00:00:45,950 really learn from the Angolans um , and 11 00:00:45,950 --> 00:00:49,790 to impart our knowledge also , they 12 00:00:49,790 --> 00:00:51,846 have about half , maybe even less of 13 00:00:51,846 --> 00:00:54,680 what what I'm used to using out in the 14 00:00:54,680 --> 00:00:58,500 field . My goal is to learn how they 15 00:00:58,500 --> 00:01:00,722 adapt to situations and then bring that 16 00:01:00,722 --> 00:01:02,944 home and then train other soldiers back 17 00:01:02,944 --> 00:01:04,944 home and how to go about doing that 18 00:01:04,944 --> 00:01:06,944 stuff . It's been really great like 19 00:01:06,944 --> 00:01:08,944 sharing ideas and seeing what their 20 00:01:08,944 --> 00:01:11,080 capabilities are . They're actually 21 00:01:11,080 --> 00:01:13,690 teaching us . We're learning a lot from 22 00:01:13,690 --> 00:01:15,910 them . We can speak the same language 23 00:01:15,920 --> 00:01:18,142 in a different way and this is where we 24 00:01:18,142 --> 00:01:20,670 learn and this is where bonding happens . 25 00:01:22,405 --> 00:01:24,516 It's just like anything else . If you 26 00:01:24,516 --> 00:01:26,627 don't use it , you start to lose it . 27 00:01:26,627 --> 00:01:28,683 We have three other translators here 28 00:01:28,683 --> 00:01:30,905 there in the language enabled program . 29 00:01:30,905 --> 00:01:33,072 None of us are medical professionals , 30 00:01:33,072 --> 00:01:35,294 but we happen to all speak Portuguese . 31 00:01:35,294 --> 00:01:34,555 We're happy to be here and use their 32 00:01:34,555 --> 00:01:36,905 language and practice helps us out as 33 00:01:36,905 --> 00:01:39,238 much as it's helping everybody else out . 34 00:01:39,895 --> 00:01:41,784 I think the metrics are extremely 35 00:01:41,784 --> 00:01:43,951 important , realizing that each person 36 00:01:43,951 --> 00:01:46,173 in each country brings their own set of 37 00:01:46,173 --> 00:01:48,490 abilities to the table . You talk to 38 00:01:48,490 --> 00:01:51,090 the nurses , you talk to doctors , the 39 00:01:51,100 --> 00:01:53,322 text and you know , the intent is still 40 00:01:53,322 --> 00:01:55,544 the same . You know , the patient comes 41 00:01:55,544 --> 00:01:57,680 first . I think in general , they've 42 00:01:57,690 --> 00:02:01,100 been very happy to have us here 43 00:02:02,770 --> 00:02:05,760 has been a wonderful experience because 44 00:02:05,760 --> 00:02:07,760 we have the opportunity to pass our 45 00:02:07,760 --> 00:02:09,316 experience and the american 46 00:02:09,316 --> 00:02:12,470 collaboration has their experience . So 47 00:02:12,470 --> 00:02:16,090 it's been great to simplify it . It's 48 00:02:16,100 --> 00:02:18,211 how can I get better , what I do as a 49 00:02:18,211 --> 00:02:21,170 nurse as well as how can I help others 50 00:02:21,170 --> 00:02:23,281 get better ? That's kind of something 51 00:02:23,281 --> 00:02:25,448 that I'm kind of taking away from this 52 00:02:25,448 --> 00:02:25,240 trip altogether .